firemyhair (firemyhair) wrote,
firemyhair
firemyhair

Трудности перевода

Познакомились на пляже с турецкой парой.
Из Стамбула, дочка чуть старше нашей, прилетели на weekend.
Сидим, болтаем про разное. В основном про отели - кто где был, понравилось-нет.
И тут турчанка говорит:
- здесь много русских. Слушай, а чего они ходят с такими мрачными еблетами и никто ни слова по английски нихт ферштейн?
... я в деталях представил свой монолог:
- этож самая образованная, высокодуховная популяция в мире! Вы просто не в курсе! В английский, как и в любой другой они не могут ввиду русскоязычной челюсти, которая отросла из-за лишней хромосомы. Конечно они бы могли, если бы захотели, но какой смысл хотеть, если все мировые мыслители творили исключительно на русском. Как какие мыслители? Задорнов, например! Неужели Вы не слышали его эволюционную теорию "Ну, тууупые!"??? Все тупее россиянцев! А они всех острее.
А чего еблеты? Ну так тут несколько факторов:
- во-первых диды Рейкьявик прошли! Не спрашивайте что это! Сложно объяснить. Большей частью это стрельба в спину и затылок и стояние на вышке. Нервы выматывает жуть! Народ-воевала.
- во-вторых горе от ума. И от жизненного опыта. Кто много видел - много плачет.
Вы ещё не обратили внимание на их рыхлые тела и отечные лица. Это результат самоистязания говняной едой, в сочетании с низкокачественным крепким алкоголем. По канонам православной веры люди живут.
Про пропавший с детской кухни блендер - посконная тяга к технике.
Про туалетную бумагу в чемоданах на родину - к гигиене.
Про поломанное дерево...

Тут я понял, что мой английский не позволит передать всё величие русских...
Поэтому я просто улыбнулся и пожал плечами.
Tags: вопросы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments